« Sweet Painted Lady » d’Elton John dont je suis un fan et tirée d’un de ses meilleurs albums, paroles de Bernie Taupin, ca date de 1973 comment ai-je pu oublier de le poster plus tôt.
La traduction vient de
http://www.eltonjohn.ch/TradSweetPaintedLady.htm" onclick="window.open(this.href);return false; site visiblement d’un fan.
Comme le dit le webmaster du site « Malheureusement, la poésie de Bernie est hélas parfois un peu "ésotérique" et même les personnes de langue maternelle anglaise ne comprennent pas forcément tout. Sans parler de certaines références intraduisibles en français.
Il y a beaucoup de pièges à éviter lors de traductions de chansons. Il faut rester dans l'esprit et éviter de trop "embellir" la traduction par exemple. »
I'm back on dry land once again
Opportunity awaits me like a rat in the drain
We're all hunting honey with money to burn
Just a short time to show you the tricks that we've learned
If the boys all behave themselves here
Well there's pretty young ladies and beer in the rear
You won't need a gutter to sleep in tonight
Oh the prices I charge here will see you alright
So she lays down beside me again
My sweet painted lady, the one with no name
Many have used her and many still do
There's a place in the world for a woman like you
Oh sweet painted lady
Seems it's always been the same
Getting paid for being laid
Guess that's the name of the game
Forget us we'll have gone very soon
Just forget we ever slept in your rooms
And we'll leave the smell of the sea in your beds
Where love's just a job and nothing is said
In french :
Je suis de retour sur la terre ferme encore une fois
L'opportunité m'attends comme un rat dans un égout
Nous cherchons tous le bonheur avec l'argent à brûler
Juste un court moment pour te montrer
les tours que nous avons appris
Si les garçons se tiennent tous bien ici
Bien il y a des jolies filles et de la bière à l'arrière
Tu n'auras pas besoin de caniveau pour dormir ce soir
Les prix que je pratique ici seront avantageux pour toi
Donc elle s'allonge à côté de moi encore
Ma douce dame maquillée, celle qui n'a pas de nom
Beaucoup l'ont utilisée et beaucoup le font encore
Il y a une place dans le monde pour une femme comme toi
Oh! douce dame maquillée
Il semble que ça a toujours été la même chose
Se faire payer pour être baisée
Je pense que c'est le nom du jeu
Oubliez-nous, nous serons partis très bientôt
Oubliez juste que nous avons jamais dormi dans vos chambres
Et nous laisseront l'odeur de la mer dans vos lits
Là où l'amour est juste un job et rien n'est dit
Autre chanson, hors sujet par rapport à la prostitution, mais tellement bonne et probablement difficile à faire maintenant « All The Young Girls Love Alice » :
http://www.eltonjohn.ch/TradATYGLAlice.htm" onclick="window.open(this.href);return false;